سوره ی قارعه با ترجمه ی فارسی و انگلیسی
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
الْقَارِعَةُ (۱) مَا الْقَارِعَةُ (۲) وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ (۳) يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ (٤) وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ (۵) فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ ٭ فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ (۷) وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ٭ فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ (۹) وَمَا أَدْرَاكَ مَاهِيَهْ (۱۰) نَارٌ حَامِيَةٌ (۱۱)
به نام خداوند بخشندهي مهربان
1. آن حادثه كوبنده
2. و چه حادثه كوبندهاي
3. و تو چه ميداني كه حادثه كوبنده چست
4. روزي كه مردم چون پروانههاي پراكنده گردند
5. و كوه ها مانند پشم زده شده رنگين شود
6. اما كسي كه ترازوي اعمالش سنگين باشد
7. در يك زندگي خشنود كننده خواهد بود
8. و اما كسي كه ترازوي اعمالش سبك باشد
9. جايش هاويه باشد
10. و تو چه داني كه آن چيست
11. آتشي است سوزنده
In the name of Allah the merciful and the compassionate
1
YUSUFALI: The (Day) of Noise and Clamour:
2
YUSUFALI: What is the (Day) of Noise and Clamour?
3
YUSUFALI: And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
4
YUSUFALI: (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
5
YUSUFALI: And the mountains will be like carded wool.
6
YUSUFALI: Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
7
YUSUFALI: Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
8
YUSUFALI: But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
9
YUSUFALI: Will have his home in a (bottomless) Pit.
10
YUSUFALI: And what will explain to thee what this is?
11
YUSUFALI: (It is) a Fire Blazing fiercely!